Accueil » The Wasteland, Death and Co : deux nouveaux poèmes adaptés par Troublemakers.tv

The Wasteland, Death and Co : deux nouveaux poèmes adaptés par Troublemakers.tv

Wasteland

Début juin, nous vous avions présenté High Windows, l’adaptation d’un poème de Philip Larkin sous forme de court animé. Un projet porté par Troublemakers.tv pour la Josephine Hart Poetry Foundation.

Nous vous avions précisé que deux autres courts étaient prévus, dans le cadre du Mouvement de la Poésie : une initiative de la fondation qui vise à redéfinir la façon donc la poésie est véhiculée et transmise.

Ces deux nouveaux films sont désormais en ligne :

The Wasteland, tout d’abord, est tiré du poème de T.S Eliot réalisé par le réalisateur français Icecream. Le film prend place dans un monde post-apocalyptique frappé par un virus.

Crédits et texte :
Client. Josephine Hart Foundation
Director of the Josephine Hart Poetry Foundation. Eleanor Carter
Creative Director of the Poetry Film Project. John-Paul Pryor

Production Company. TROUBLEMAKERS.tv
Director. Icecream
Producer. James Hagger
Production Assistant. Felipe Bernard
Additional Animation. Simon Simon
Sound Design & Music. Cypheraudio
Sound Design, Production & Mix. John Black
Voice Over. Robert Montgomery

Unreal City,
Under the brown fog of a winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
Sighs, short and infrequent, were exhaled,
And each man fixed his eyes before his feet.
Flowed up the hill and down King William Street,
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
With a dead sound on the final stroke of nine.
There I saw one I knew, and stopped him, crying: “Stetson!
“You who were with me in the ships at Mylae!
“That corpse you planted last year in your garden,
“Has it begun to sprout? Will it bloom this year?
“Or has the sudden frost disturbed its bed?
“Oh keep the Dog far hence, that’s friend to men,
“Or with his nails he’ll dig it up again!
“You! hypocrite lecteur!—mon semblable,—mon frère!”

Wasteland

Death & Co, de son côté, illustre un poème de Sylvia Plath. Il a été réalisé par David Lobser à 360° et explore la dépression post-natale.
Le voici en version panoramique (il vous faudra un navigateur web compatible, comme Chrome ou Firefox) puis classique :

Crédits et texte :

Client. Josephine Hart Poetry Foundation
Director of the Josephine Hart Poetry Foundation. Eleanor Carter
Creative Director of the Poetry Film Project. John-Paul Pryor

Production Company. TROUBLEMAKERS.tv
Director. David Lobser
Producer. James Hagger
Production Assistant. Felipe Bernard
3D Artist. Lily Fang
Dynamic Effects. Zachary Lewis
Sound Design & Music. Cypheraudio
Sound Design, Production & Mix. John Black
Voice Over. Harriet Walte

Two, of course there are two.
It seems perfectly natural now
The one who never looks up, whose eyes are lidded
And balled¸ like Blake’s.
Who exhibits

The birthmarks that are his trademark
The scald scar of water,
The nude
Verdigris of the condor.
I am red meat. His beak

Claps sidewise: I am not his yet.
He tells me how badly I photograph.
He tells me how sweet
The babies look in their hospital
Icebox, a simple

Frill at the neck
Then the flutings of their Ionian
Death-gowns.
Then two little feet.
He does not smile or smoke.

The other does that
His hair long and plausive
Bastard
Masturbating a glitter
He wants to be loved.

I do not stir.
The frost makes a flower,
The dew makes a star,
The dead bell,
The dead bell.

Somebody’s done for.

A Lire également