Magazine | Boutique
Contact | Publicité
Actualités Logiciéls Tutoriéls Galeries Concours Forums WIP Emplois Boutique

 

Il y a 26 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici

 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :  1  2
Page Précédente 
Auteur
 Sujet :

Les versions de 3dsMax en Français

 
n°3447
BLUE WOLF
Posté le 22-12-2006 Ã  09:27:25  profilanswer
 

Voilà un petit sujet d'énervement.
 
J'ai reçu la version 9 de 3dsMax.
 
Bon depuis la version 1 de l'outil, beaucoup de changements, et bravo pour la progression.
 
Mais il y a un truc qui m'agace prodigieusement, c'est la façon de concevoir les versions en différentes langues.
Pour ma part, j'ai commencé sur cet outil en langue américaine (anglais dénaturé) jusqu'a la version 5.
Depuis la 6, je suis en version française.
Bon, je regrette mais il y a encore des informations, et descriptions qui sont en américain notamment ce qui concerne MR et autres outils.
Donc ce n'est pas une version française intégrale.
Je sais, il y en a des très cultivés qui diront que à notre époque l'anglais est une langue universelle et que tout le monde doit savoir l'utiliser, espèce d'inculte va.
Je ne suis pas d'accord du tout.
 
Les concepts et la façon de penser ne sont pas les mêmes, dans une langue et une autre même si il s'agit de connaissances techniques.
 
De plus le prix de la licence étant plus que conséquent, il me semble que d'un point de vue commercial il serait opportun de faire l'éffort de céder des droits d'utilisation dans l'intégralité de la langue du client ne serait-ce que par souci d'équité. (même si pour la pensée américaine qui se croit dominante le mot équité est un gros mot).
 
Il est détestable, de croire qu'une langue quelque soit sa prétention d'universalité, puisse servir de base de communication à tout un chacun, et nous voyons sur ce site des expressions en mélange "francanglais" qui loin de faire penser à une évolution de la pensée et du savoir, font plus référence à une régression et à un "baissé de culotte" qu'à une quelconque évolution de la communication.
Mais bon ça fait  inconsciement appartenance à un cercle d'élites.
 
Je ne suis pas pour la défense à tout crin de la langue française, je suis au contraire pour une "multiculturalité" moderne et dynamique. Mais là c'est l'inverse qui est en route, une uniformatisation du langage sous pretexte d'adaptation à ce qui est considéré comme une évidence inéluctable.
 
Bon voilà, tous à vos manuels de chinois camarades, ben oui faut être moderne.
 
Euh, je persite qu'Autodesk, ne céde pas  des licences en version française, mais en version mixte, donc tromperie sur la "marchandise.
 
What is votre pensée ?

mood
Posté le 22-12-2006 Ã  09:27:25  profilanswer
 

n°3448
Trankilou_​Bilou
Modérateur
Posté le 22-12-2006 Ã  11:13:22  profilanswer
 

Ma pensée et que l'infographie, quoi qu'on en dise, est une affaire d'anglais... Désolé hein, et je te dis ca en étant un fervent défenseur de la langue française.
 
Et de toute façon depuis le début les reres softs qui sont traduits en français le sont de façon très douteuse, donc le choix est vite fait...


---------------
Thomas Milvaux
 
Site perso : http://tmlvx.blogspot.com
Site pro : http://tmlvx-pro.blogspot.com
n°3449
BLUE WOLF
Posté le 22-12-2006 Ã  14:42:01  profilanswer
 

Salut and thank à toi pour the commentaire.
Mais je ne suis pas si sûr que cela que l'infographie soit d'origine Anglaise, car si on veut remonter au premier ordi
ou machine du genre, c'est Pascal ou le boulier chinois entre autre.
 
D'autre part le fait que le français ou autre langue soit mal traduit, ne fait que renforcer ce que j'ai dit plus haut.
 
Maintenant ce n'est pas un choix c'est une obligation, vu éffectivement le niveau des traductions.
 
Les éditeurs de logiciels, sont capables de travailler avec des types très pointus en programmation, et ils ne seraient pas assez riches pour se payer des traducteurs pour faire des versions dont la traduction soit correcte ?
Etrange non ?
 
A l'inverse il y a des logiciels qui au départ étaient créés par des français, ben oui ça arrive (genre vue d'esprit....)
et dont la traduction en langue anglaise était correcte et intégrale, donc c'est possible.
 
Je continue à dire que Autodesk par exemple, ne cède pas des version françaises mais des versions mixtes, et je trouve cela plus que étrange et trompeur sur la "marchandise".
 

n°3450
lwan
Posté le 22-12-2006 Ã  15:38:16  profilanswer
 

nan mais c'est juste que ya des mots en anglais, totalement intraduisibles dans le contexte informatique, qui marchent très bien pour décrire les fonctions d'un soft.
j'ai vu qu'une fois max en français, et je me suis demandé si le mec chargé de la trad avait pas fait ça sous acide.

n°3451
BLUE WOLF
Posté le 22-12-2006 Ã  18:01:23  profilanswer
 

Certe il ya des concepts qui ne peuvent être traduits d'une langue à une autre, mais franchement est-ce que l'on a besoin de prendre un acide pour traduire un soft dont la licence est de 5000 euros ?
(pour traduire du français il suffit de prendre quelques verres de bon Bourgogne ou Bordeau et ça roule tout seul, de préférence sans glaçon)
 
Les informaticiens qui programment ils prennent quoi ? De la coke, ou ils respirent des vapeurs de claviers en fusion ? Et pourtant leur travail est correct.
 
Le mode d'emploi de mon aspirateur à 80 euros est bien mieux conçu dans sa traduction
qu'un logiciel à 5000 euros.
Pourquoi ?
 
J'ai un doute au sujet des excuses que l'on peut trouver pour ce fait.
 
 :pt1cable: Ceci dit  Irwan j'ai l'impression que ta vache, elle a bouffée de la psylo juste avant ta photo.
Je la trouve toujours aussi hilarante.
 
Et je persiste que Autodesk ne fait pas ce qu'il devrait faire. NA!!!!!!!!!!!!!!!!
 :pt1cable:

n°3452
lwan
Posté le 22-12-2006 Ã  18:21:51  profilanswer
 

bah c'est bien connu les vaches bretonnes broutent du psylo a longueur de journées :lol:
d'ailleurs c'est effrayant le nombre d'animaux qui s'adonnent à la drogue. russel crowe n'a qu'à bien se tenir.

n°3454
Aego
Obi Wan
Posté le 22-12-2006 Ã  19:32:46  profilanswer
 

Bah je suis un Franchouillard bien connu moi, mais je trouve que faire une vf c'est une très mauvaise idée, ils auraient fait mieux de faire une doc Fr du soft US
 
Le prob de la traduction, c'est surtout que ces andouilles ont traduit des trucs utilisés par Maxscript, ce qui fait qu'une partie des scripts trouvés sur le net marchent pas
 
De plus, quand tu discute d'un problème sur un forum, ben les termes étant pas les même, t'es bien bloqué ( sans compter que quasi-tout les tutos sont sur la version US )
 
Donc, oué, t'as raison, Autodesk ne fait pas ce qu'il faudrait, à savoir supprimer toutes les versions non-US, et faire des docs traduites à la place ( ça leur couterais sûrement bien moins cher en plus...)

n°3455
lwan
Posté le 22-12-2006 Ã  20:57:15  profilanswer
 

... et ça pourrait être d'utilité publique ! ça forcerait l'apprentissage de l'anglais chez les autistes franco-français

n°3457
BLUE WOLF
Posté le 23-12-2006 Ã  12:43:41  profilanswer
 

Entre franco français et américano américain, je vois pas de grande différence.
 
La pemière chose qu'ils font nos amis les cow-boys quand ils veulent imposer leur vision du monde (le merveilleux monde de Walt-Disney), ils commencent par envoyer un missile sur les bibliothéques comme à Bagdad.
 
eh bien j'ai souvent l'impression qu'ils agissent toujours avec le même principe, c'est à dire c'est aux autres de s'adapter
et surtout pas à eux.
 
Ceci dit la suggestion de Aego, est un bonne solution, pourquoi pas.
 
Mais il y a d'autres éditeurs comme Adobe par exemple, dont les concepts des logiciels sont extêmement pointus aussi et qui arrivent
à fournir des outils en beaucoup de langues différentes avec des traductions complètes et plus  que honorables.
 
Alors pourquoi les Autosdeskiens, n'arrivent pas à en faire autant ?
C'est peut être les descendants des tireurs de motos dans "Easy reader" ?
 
Ou pour conserver à l'outil 3d, une forme d'apparence de club très fermé ou on parle un charabia mixte américanoautre, non compréhensible par le boètien de base ?
 :pt1cable:  
 
In girum imus nocte et consumimur igni. :pt1cable:

n°3458
Trankilou_​Bilou
Modérateur
Posté le 23-12-2006 Ã  13:44:58  profilanswer
 

Je vois pas bien ce que viennet faire les américains la dedans mais bon... Je crois pas que ce soit trop le sujet la^^


---------------
Thomas Milvaux
 
Site perso : http://tmlvx.blogspot.com
Site pro : http://tmlvx-pro.blogspot.com
n°3459
lwan
Posté le 23-12-2006 Ã  13:53:22  profilanswer
 

l'anglais a ceci de fascinant c'est que dans presque tous les pays civilisés du monde on peut se faire comprendre en anglais, même en le parlant mal. vas essayer en français !

n°3460
Aego
Obi Wan
Posté le 23-12-2006 Ã  16:25:59  profilanswer
 

Bah le prob là, c'est que la photo, on en fait en France depuis un siècle, les termes Fr posent pas de probs à des photographes Français
 
Y'a pas besoins de tutos pour utiliser Photoshop ou Illustrator, donc le peu qui existent en us n'intéressent pas grand monde..( sans compter le peu de forums Photoshop quoi :)
 
Le prob des softs 3D ne viens que de là, c'est une techno nouvelle, tout le jargon est anglais, 95% des tutos sur le net et des forums sont Anglais ( ou traduits en Anglais pour avoir le plus de visiteurs qui puissent utiliser les ressources ), râler servira à rien :)
 
J'ai utilisé par moment les vf, c'est une fausse facilité...
 
Je râle par contre pour les docs non traduites, ça oué, mais en conservant les interfaces en Anglais ( valable pour d'autres softs comme Maya ou XSI, LW a une version Fr de sa doc par exemple )


---------------
www.aego-prod.fr
n°3461
gamelink
Animateur-Moderateur 3DVF
Posté le 23-12-2006 Ã  20:00:06  profilanswer
 

Moi je dis qu'il faut rétablir le Latin ou le Grec dans les logiciels, comme ça pas de jaloux.


---------------
Gamelink - Jeremy Gamelin
Animateur - Modérateur 3DVF
n°3463
BLUE WOLF
Posté le 24-12-2006 Ã  11:46:20  profilanswer
 

Bon petite mise au point.
 
Premièrement je ne râle pas, je constate. C'est quand même un petit peu inquiétant de s'entendre dire que l'on râle losrque simplement on donne son point de vue.
C'est un peu la mode dans ce pays du politiquement correcte, qui tend à s'appliquer à tous les secteurs relationnels.
Bientôt si tu dis à ton voisin dans le bus qu'il te marche sur le pied on va t'envoyer en HP. :pt1cable:  
 
Deuxièmement pour Trankilou Bilou, Autodesk est une boite amèricaine, alors voilà le lien entre les moqueries et nos amis cowboys.
J'avoue que cela fait du bien de taper sur eux même si ça fait "antiaméricanisme primaire", mais bon nos voisins Belges supportent
bien nos gauloiseries à 2 sous, alors pourquoi pas changer un peu de cible.  :kaola:  
 
Troisièmement je dis cela pour que nous soyons un peu vigilant quand même, sur la correspondance entre ce qui est promis et ce qui est vendu.
Et puis aussi, quitte à faire "gréco romain" ou "sanscritonien" car l'origine de nos langues Européennes est bien le Sanscrit, je trouve que comme nos amis Quebecois, il est important de montrer que l'on éxiste. :p  
Car une langue, ce n'est pas uniquement un arrangement alphabètique, mais c'est surtout une façon de penser.
Et comme la biodiversité est un problème qui concerne tout le monde, et bien le multiculturalisme est une forme de biodiversité qu'il faut tenter d'entretenir. :jap:  
C'est pourquoi je me permet de signaler que lorsque l'on a l'impression d'être dominant, on se permet d'être plus que léger avec la façon de penser des autres, et que c'est regrettable (c'est aussi valable pour la france et sa "francisation de l'afrique".)
 
Eh bien pour en revenir à Autodesk, qu'il fasse une version universelle en anglais, et qu'il fasse l'éffort de faire sa documentation en différentes autres langues.
 
IN GIRUM IMUS NOCTE ET CONSUMIMUR IGNI.  :hello:

n°3464
Trankilou_​Bilou
Modérateur
Posté le 24-12-2006 Ã  13:23:43  profilanswer
 

Moué... Franchement je sais plus quoi dire a part ça...^^


---------------
Thomas Milvaux
 
Site perso : http://tmlvx.blogspot.com
Site pro : http://tmlvx-pro.blogspot.com
 Page :  1  2
Page Précédente 

Aller à :
Ajouter une réponse
 

WWW.3DVF.COM
| A Propos | Contact | Copyrights | Publicité |
© Copyright 2000-2007 3DVF - Tous droits réservés
Site Meter - page rank - tracker - Annuaire Webmaster